Jeannas Universum

20 oktober 2010

Efterlysning: Konstiga svenska uttryck

Filed under: Daily Life — Jeanna @ 12:10

Jag har en tysk kompis som jag försöker lära lite svenska uttryck. (Ni vet, sådana som man måste vara svensk för att använda sig utav – inte fraser som man lär sig på svenskalektioner.) Jag har satsat på att lära honom otroligt gångbara fraser, äh nej…Knappats… Har man Jeanna som lärare blir det knappast allvarliga fraser man lär sig!

Joda, jag har roligt och stackars karl! Jag skriver uttrycken på svenska och sedan försöker han med hjälp av google translate att översätta dom till engelska och tyska och försöker komma underfund med vad de betyder. Än så länge så har ”halva inne” varit det som har underhållit honom mest. -Han förstod ingenting! ”The half is inside of you???” Men när han sedan fick det förklarat för sig tyckte han att det var det roligaste han hade hört på länge och skulle börja använda det på tyska för att se människor uttryck och sedan förklara att dom säger så på svenska!

Nu vill jag har er hjälp med att komma på andra knasiga svenska uttryck som en stackars  tysk bara måste lära sig. Skrive gärna era förskal som kommentar! (Linda, visserligen är det på engeslka denna man och jag kommunicera, men du kanske har svenska förslag som blir helt galna på tyska? Min tyska är inte så avancerad…)

Själv har jag funderat på följande som blir knas på engelska:

Käpprätt åt skogen: ”Cain straight to the woods” -Den är nästan det bäst språkmässigt även om innebörden inte är speciellt rolig!

Malin, Cissi, Cecilia och Susanne: Ni är alla rappa med kommentarer och bra med/på ord. Kan ni hjälpa mig?

16 kommentarer »

  1. ”Fara på taket” måste vara det roligaste jag försökt lära Rico för längesen. ”Danger on the roof” hehe.

    Annars har du en grym lista över idiomatiska uttryck här:

    http://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_svenska_idiomatiska_uttryck

    Ha så roligt med tysken🙂

    Kommentar av Nane — 20 oktober 2010 @ 13:03

    • Åh, tack för listan! Fantastiskt!😀

      Och Nane, jag gör så gott jag kan men tack!😀

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 13:48

  2. Haha nu såg jag ”Ana ugglor i mossen”. Skitroligt ju. Eller ”Börja på ny kula”.🙂

    Kommentar av Nane — 20 oktober 2010 @ 13:08

    • Roliga!

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 13:48

  3. Haha!
    ”Det är ingen ko på isen, så länge rumpan är i land”

    Kommentar av Nane — 20 oktober 2010 @ 13:11

    • Ja, denna är ju helt klart bäst! Tack så mycket!😀

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 13:49

  4. Vi körde rätt mkt med sånt här för många år sedan, vi översatte svenska fraser till engelska. OCh då brukade jag köra med ”är det inte dags att tänka på refrängen”.

    Det är ingen ko på isen.
    Surt sa räven.
    Fy 17.

    =)

    Kommentar av Linnea — 20 oktober 2010 @ 15:17

    • Men vilka bra! Tack så mycket!

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 16:28

  5. Såg att jag just lämnade en dublett….

    Kommentar av Linnea — 20 oktober 2010 @ 15:18

    • …fast, ko på isen tål att upprepas!

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 16:29

  6. Klart som korvspat🙂

    Kommentar av Malin J — 20 oktober 2010 @ 16:08

    • Tack!🙂

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 16:28

  7. Inte översättning men dock tysk dam som försöker tala svenska (tänk svenska med tysk brytning)…på Gotland.

    -Åh vilka fina vackra och mjuka förhudar…

    Skulle vara fårhudar. Fan vad jag skrattade!!!!

    När vi söver så förklara vi ibland för våra patienter som undrar vad som händer med deras andning under narkosen att, ”vi tar hand om dina luftvägar” vilket till min intresserade och orolige engelske patient blev ”I will take care of the air way” och i samma stund såg jag mig sitta i ett kontroll torn och lotsa flygplan.

    Kommentar av Linda B — 20 oktober 2010 @ 17:23

    • Åh, Linda! Du fick mig att skratta så jag grät! Vad kul!

      När vi var i USA (Sara M och jag med famij) hyrde vi bland annat ett hus i en vecka i Florida. När vi skulle åka hem kom städerskan och skulle ta emot nyckeln och städa av det då Katarina skulle säga till henne att lakanen var smutsiga och utbrister: ”The diapers are dirty!” Så ser man hur städerskan får ett konstigt uttryck i ansiktet och titta på oss lite undrande, som hon funderade över vilken utavoss som använder blöjor? Men sedan rättade både jag och Rickard henne och städerskan sken upp som en sol: ”Don´t worry, I´ll take care of the sheets!”

      Jag har tidigare jobbat ihop med en polsk kvinna. Vi var ute och körde en varm sommardag och jag hade rutorna nere då hon säger: ”Jag rullar upp fönstrerna så vi inte blir överdragna.” (Hon menade förkylda.)

      Detta kanske inte är så roligt, men ibland använder man helt fel uttryck på engelska: När jag var på Irland behövde jag gå på toaletten en morgon och stannade en brevbärare och frågade vart jag skulle vända mig. Han hänvisade mig till en skola eftersom det inte fanns någont ofentlig toalett. Jag gick in på skolan och mötte en dam och utbrister. ”Excuse me, do you have a bathroom I may borrow?” Kvinnan svarar: ”No, you may not borrow it as in taking it with you, but you may use it.”

      Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 17:51

      • Åh sånt där är så kul! och Linda vilken rolig felsägning! Jag älskar språk och konstigheter och lustigheter som har med språk att göra. Man får liksom inte nog!

        Kommentar av Linnea — 20 oktober 2010 @ 19:23

        • Jag älskar med allt sådant!

          När jag pluggade i USA hade dom väldigt roligt åt att att ”bra” betyder just bra på svenska (BH på engelska). Jag fick till och med slå upp det i en ordbok för de trodde inte på mig.

          En amerikanske tjej sa en gång till mig (på svenska): Jag tror jag ska ta och somna in imorgon. -Hm, det blev lite fel där… (Sleep in på engelska – ta sovmorgon.)

          Smoking hade de även roligt åt i USA, att det betydde ”tuxedo” på svenska.

          Kommentar av Jeanna — 20 oktober 2010 @ 23:58


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Blogga med WordPress.com.

%d bloggare gillar detta: